Nadezhda. Übersetzung von Irina Bondas

die frau stürmt den himmel
durst zwingt den vogel zu fliegen ununterbrochen
ohne berührung mit wasser so viel
wie du überlebst ohne zu trinken

das gestirn führt die navigation der blauen iris
ermittelt die fortbewegung der kriegsgefangenen
auf grundlage der koordinaten des magnetfeldes
der erde des geruchs des kraftstoffs Kerosin

die geometrie deines flügels veränderbarer flügelpfeilstellung
entspricht nicht den landschaften
die differenz fällt im geschwindigkeitsbereich zwischen
einem hasen und dem auf ihn stürzenden falken

die abgeordnete des vogelparlaments phönix
geboren aus dem arbeiterkörper eines luft-
reaktiven antriebs blick zurück
am eingang in die brennkammer
des apparats zur sonne gerichtet

aber das wort wiegt schwerer als luft
und die kraft wirkt lotrecht zum geschwindigkeitssektor –
schwärze die quarzkörner mit mulm bindend ist
die einheit des engelsfliegerkorps

verfolgt die intakte arbeit deines herzens
betrachtet die quadratunterteilte landkarte
bereitet sich auf die feindlichen stützpunkte zielend
zum luftbombenangriff